3 thg 3, 2011

Một bài thơ hay


Bài thơ Tôi yêu em của Pushkin nhiều người Việt Nam biết, với tôi đây là một bài thơ hay.
Я вас любил
Александр Сергеевич Пушкин
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.
TÔI YÊU EM
Alexander Sergeyevich Pushkin
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài

Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em

Bản dịch Thuý Toàn

3 nhận xét:

  1. Bài thơ hay, bài hát cũng hay, muội muốn đăng một bài thơ tình của H.Heine lên trang này để dangnba và mọi người cùng đọc nhưng muội không làm được.

    Trả lờiXóa
  2. Nhà thơ Đức H.Heine có nhiều bài thơ tình hay, Các Mác rất yêu thơ ông, những bài thơ của ông được nhiều nhà thơ VN dịch nhưng có thể nói rằng làm mất vẻ đẹp của thơ ông.

    Trả lờiXóa
  3. Triệu năm, hàng triệu năm rồi
    Những ngôi sao ở trên trời đã yêu
    Lời của sao đẹp bao nhiêu
    Mấy ai hiểu được ít nhiều em ơi
    Chỉ anh hiểu được mà thôi
    Vì anh đã đọc được lời của em
    (H.Heine)

    Trả lờiXóa