5 thg 6, 2011

Phim Trung Quốc nói tiếng Việt

“Phim Trung Quốc nói tiếng Việt” sắp được phát sóng giờ vàng

Nguyễn Quang Lập
   Ngu Ngơ trố mắt nhìn Mũm Mĩm, nói cái gì, Ti vi phát cái phim ấy à? Người ta nói phim đó là phim Trung Quốc nói tiếng Việt ấy đấy? Mũm Mĩm bịt mồm Ngu Ngơ, nói anh bé mồm thôi. Ai bảo anh đó là phim Trung Quốc nói tiếng Việt? Ngu Ngơ gạt tay Mũm Mĩm, nói sợ cái gì. Một phim mà đạo diễn Trung Quốc, kịch bản Trung Quốc, bối cảnh Trung Quốc, phục trang Trung Quốc có phải là phim Việt không? Người ta nói thế có đúng không? Hả? Hả?
    Mũm Mĩm thở ra, nói thì phim Trung Quốc mà tốt cho ta cũng được chứ sao. Đừng cái gì cũng ghét Trung Quốc. Cái gì hay ho của người ta mình cũng phải tôn trọng. Ngu Ngơ ôm bụng cười rũ, nói ối giời ơi là hay ho. Em đã nghe GS Lê Văn Lan nói chưa? Ông này ở trong Hội đồng duyệt phim đấy. Ông đã xem cả 19 tập phim chứ không phải ăn ốc nói mò đâu.

Giáo sư nói nguyên văn như vầy: "Về cuộc kháng chiến của dân tộc ta chống quân Tống xâm lược lần thứ nhất (980 - 981) đây là niềm tự hào của tất cả những người Việt Nam chân chính. Nhưng phim này lại chỉ nói về cuộc kháng chiến này dưới dạng một trận đánh ở một ngọn núi ất ơ nào đó, tên là núi Chu Tước. 
  Tại trận Chu Tước diễn rõ cảnh Thiền sư Vạn Hạnh khuyên và trao cẩm nang cho Anh hùng dân tộc Lê Hoàn, nói rằng: Không cần đánh! Giặc sẽ tự tan. Và trên thực tế của phim, vai diễn Lê Hoàn còn ra lệnh: Kẻ nào bàn đánh. Chém!”.
  Thấy chưa, Thiền sư Vạn Hạnh trong phim xui dại dân Việt: "Không cần đánh! Giặc sẽ tự tan”, Lê Hoàn còn dọa dân Việt: "Kẻ nào bàn đánh. Chém!”.
   Mũm Mĩm nói đó là Giáo sư xem lần đầu, lần sau người ta sửa rồi. Ông Trịnh Văn Sơn, giám đốc Trường Thành đã nói: “Chúng tôi hoàn toàn làm theo chỉ đạo của Cục Điện ảnh”. Xem đến lần ba thì Hội đồng duyệt ok rồi mà, yên tâm đi, không còn phim Trung Quốc nói tiếng Việt nữa đâu.
   Ngu Ngơ đập bàn cái rầm, nói yên tâm cái gì, sửa đâu mà sửa. Nghe GS Lê Văn Lan vừa trả lời phỏng vấn đó kìa!
  “Lê Hoàn lại hiện ra như một ông vua xa xỉ, chỉ biết bắt dân xây dựng cái gọi là "vườn ngự uyển", không cần biết đến những lời can gián, thậm chí còn trừng phạt cả Lý Công Uẩn vì đã dám ngăn vua xây dựng những công trình phục vụ cho việc ăn chơi xa hoa” -  “Dương Vân Nga thì ủy mị, sướt mướt”.
  “Chi hậu Đào Cam Mộc hiện lên trong phim, từ đầu chí cuối là một ông tướng võ biền, là cha của một ông tướng trẻ khác, cũng chỉ suốt ngày đòi thách đấu với Lý Công Uẩn. Còn khi được giao việc hộ vệ Lê Đại Hành tuần du thì lại ngơ ngẩn, sơ xuất, để cho hoàng đế của mình bị giặc cỏ bắt sống.”- “Lý Công Uẩn lại lên ngôi ở ...một ngôi chùa...Trung Quốc".
Đó, phim Việt mà vua Việt quan Việt hoàng hậu Việt như thế thì còn gọi là phim Việt không?
  Mũm Mĩm trợn mắt há mồm, nói thật thế a. Ngu Ngơ cười cái hậc, nói GS Lê Văn Lan nói thế đấy. Trăm sự do ông Hội đồng mà ra cả, Hội đồng không duyệt Ti vi dù có gan trời cũng không dám phát. Mũm Mĩm khóc hu hu, tay vái miệng kêu, nói ối Hội đồng ôi, tỉnh ngộ đi cho dân nhờ!
Báo KH&ĐS

3 nhận xét:

  1. Thật không thể hiểu nổi một bộ phim mang tính nô dịch như vậy mà sao lại có những người cố tình tìm đủ mọi cách để đưa ra công chúng.
    Bộ Văn hóa, ông Trần Bình Minh...và những người to hơn nữa nghĩ gì???

    Trả lờiXóa
  2. Lãnh đạo bây giờ không mấy nghe những điều như vậy

    Trả lờiXóa
  3. Cho nên mới nói : Tội của Quan mà Dân phải gánh chịu.

    Trả lờiXóa